{"version":"1.0","provider_name":"Rainbow Dash Network","provider_url":"http:\/\/rainbowdash.net\/","type":"link","title":"adiwan (adiwan)'s status on Wednesday, 28-Oct-15 22:27:57 UTC","author_name":"adiwan (adiwan)","author_url":"http:\/\/rainbowdash.net\/adiwan","url":"http:\/\/rainbowdash.net\/notice\/4016415","html":"@<span class=\"vcard\"><a href=\"http:\/\/rainbowdash.net\/user\/76\" class=\"url\" title=\"Gorekin\"><span class=\"fn nickname mention\">thelastgherkin<\/span><\/a><\/span> &quot;Inside Out&quot; was renamed to &quot;Alles steht Kopf&quot;, which translates to &quot;Everything on its head&quot;, which means &quot;Everything out of the order&quot; or &quot;chaos&quot;. &quot;Big Hero 6&quot; was renamed to &quot;Baymax - Riesiges Robowabohu&quot;. As you might expect it means &quot;Giant robowabohu&quot;. &quot;Tangled&quot; is not correctly translated to &quot;verwickelt&quot; but to &quot;Rapunzel - Neu verf\u00f6hnt&quot;, which is a stupid pun on &quot;verfilmt&quot; (filmed) and &quot;F\u00f6hn&quot; (a hair dryer). Disney Europe has a bad marketing department."}