<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<oembed>
 <version>1.0</version>
 <type>link</type>
 <provider_name>Rainbow Dash Network</provider_name>
 <provider_url>http://rainbowdash.net/</provider_url>
 <title>adiwan (adiwan)'s status on Wednesday, 28-Oct-15 22:27:57 UTC</title>
 <author_name>adiwan (adiwan)</author_name>
 <author_url>http://rainbowdash.net/adiwan</author_url>
 <url>http://rainbowdash.net/notice/4016415</url>
 <html>@&lt;span class=&quot;vcard&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://rainbowdash.net/user/76&quot; class=&quot;url&quot; title=&quot;Gorekin&quot;&gt;&lt;span class=&quot;fn nickname mention&quot;&gt;thelastgherkin&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &amp;quot;Inside Out&amp;quot; was renamed to &amp;quot;Alles steht Kopf&amp;quot;, which translates to &amp;quot;Everything on its head&amp;quot;, which means &amp;quot;Everything out of the order&amp;quot; or &amp;quot;chaos&amp;quot;. &amp;quot;Big Hero 6&amp;quot; was renamed to &amp;quot;Baymax - Riesiges Robowabohu&amp;quot;. As you might expect it means &amp;quot;Giant robowabohu&amp;quot;. &amp;quot;Tangled&amp;quot; is not correctly translated to &amp;quot;verwickelt&amp;quot; but to &amp;quot;Rapunzel - Neu verföhnt&amp;quot;, which is a stupid pun on &amp;quot;verfilmt&amp;quot; (filmed) and &amp;quot;Föhn&amp;quot; (a hair dryer). Disney Europe has a bad marketing department.</html>
</oembed>
