<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<oembed>
 <version>1.0</version>
 <type>link</type>
 <provider_name>Rainbow Dash Network</provider_name>
 <provider_url>http://rainbowdash.net/</provider_url>
 <title>Cerulean Spark (ceruleanspark)'s status on Monday, 04-Nov-13 11:18:50 UTC</title>
 <author_name>Cerulean Spark (ceruleanspark)</author_name>
 <author_url>http://rainbowdash.net/ceruleanspark</author_url>
 <url>http://rainbowdash.net/notice/3099716</url>
 <html>@&lt;span class=&quot;vcard&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://rainbowdash.net/user/1089&quot; class=&quot;url&quot; title=&quot;BronieBrown&quot;&gt;&lt;span class=&quot;fn nickname&quot;&gt;broniebrown&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; It often has that effect. That's what you get when you ask japanese people to translate an english phrase into german, then later have an english person splice arbitrary words into it.</html>
</oembed>
