adiwan (adiwan)'s status on Thursday, 08-Nov-12 08:16:48 UTC

  1. @abigpony Have you ever seen an English dub of an anime? Then you'll know which pains you have to suffer when watching a show from a foreign country. Shows like the Big Bang Theory, How I Met Your Mother, and a ton of cartoon shows are often very mediocre in comparison to the source material. In the German dub of MLP:FiM a changeling is called "Wechselpony" (changepony). They put pony in the end of every word. Also they screwed up the voices of Chrysalis and Cadence. Also Chrysalis' name was mentioned by Twilight.

    Thursday, 08-Nov-12 08:16:48 UTC from MuSTArDroid in context